Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le blog "langue-bretonne.org"
17 décembre 2008

Une histoire sociale des langues de France

arbres_25L'histoire sociale des langues de France (HSLF) est un grand projet éditorial, puisqu'il concerne à la fois les langues régionales (et donc le breton), celles de l'immigration et celles d'outre-mer. Il a été lancé fin 2004 à l'occasion d'un colloque à l'INALCO, à Paris. Un Comité Scientifique avait alors été mis en place, qui a travaillé depuis à en définir les contours. Le projet HSLF est entré dans sa phase active : environ 200 spécialistes ayant été  répertoriés, ils sont ou vont être contactés au cours des prochaines semaines pour déterminer la nature de leur contribution.
De quoi s'agit-il ? Georg Kremnitz, de l'Université de Wienn, vient de le préciser à l'occasion d'une intervention dans le cadre d'un séminaire de la Maison de la Recherche de l'Université de Paris-Sorbonne (Paris IV). L'objectif est essentiellement, dit-il, d'étudier l’évolution des formes de communication à l’intérieur des différents groupes linguistiques, mais, en même temps, des rapports que les locuteurs de formes linguistiques différentes établissent entre eux et avec la langue dominante, le français.
Or jusqu'à présent, la linguistique a plutôt négligé cette question de la communication, en consacrant une attention exclusive à la production langagière. La pratique d'une langue sert pourtant deux buts à la fois : la communication, certes, mais aussi la démarcation. G. Kremnitz le précise en ces termes : "quelle que soit la variété linguistique dont j’use, je m’en sers à la fois pour communiquer avec d’autres, mais je m’inscris en même temps dans mon cercle de communication et je me démarque de tous les autres".
Partout, et pas seulement en France, l'histoire de la communication a connu deux moments de mise en question profonde : à la Renaissance avec l’introduction de l’imprimerie et l’avènement des langues qui supplantent le latin ; puis à la Révolution française qui a préconisé le monopole de la communication en français et qui a doté les langues en Europe d’une nouvelle charge idéologique. Mais actuellement, affirme G. Kremnitz, "nous vivons une troisième révolution des données de la communication, où une oralité renouvelée tend à reprendre une place que le pouvoir de l’écrit lui avait enlevée".
Le projet HSLF veut donc insister sur le fait que les sciences du langage doivent s’intéresser beaucoup plus que par le passé aux phénomènes de communication, ce qui peut entraîner des conséquences sur le plan de la linguistique historique et avoir des influences sur les théories linguistiques actuelles. Il traitera donc des langues de la France métropolitaine (autochtones), de celles des DOM/TOM, et finalement de celles issues de l’immigration, tout en s'intéressant aux questions transversales.
Le projet HSLF se veut innovant du point de vue de la méthode comme de celui de la théorie : il vise à donner pour la première fois au public cultivé francophone une vision aussi complète que possible de l’histoire de la communication dans ce pays en y intégrant des aspects qui ne sont, en général, pas pris suffisamment en considération.
Le texte complet de cette communication sur le site HSLF : www.langues-de-france.org

Commentaires
Le blog "langue-bretonne.org"
Le blog "langue-bretonne.org"

Votre blog est impressionnant autant sur le fond que sur la forme. Chapeau bas !
Un correspondant occitan, février 2020.

Trugarez deoc'h evit ho plog dedennus-kaer. [Merci pour votre blog fort intéressant].
Studier e Roazhon ha kelenner brezhoneg ivez. Miz gouere 2020. [Étudiant à Rennes et enseignant de breton. Juillet 2020].

Newsletter
Visiteurs
Depuis la création 755 843
Derniers commentaires
Archives